Texts Krishna Bhajans VI
Text
& Melody: S'rîla
Bhaktivinod
Thhâkur
Singers:
Anand
Aadhar & Sakhya Devi
Duration:
4 min. 10
Krishna
Murâri Mp3
'Mama
Mana Mandire'
"In the
Temple of My Heart"
Intro:
(Am F G Am C Dm Bdim C Bdim C Dm G)
(Am
III G Em)
mama mana mandire
In
the temple of my heart ,
(C
Em I Am)
raha nis'i-din
please
stay night and day.
(EmIAm
C F CI )
krishna
murâri s'rî krishna
murâri
R
Krishna-Murâri,
Lord Krishna
Murâri
(AmIIC
Dm F)
bhakti
priti mâlâ
candan
R
My
devotion love, flowers and incense.
(Dm
C)
tumi nio he nio
You
please accept, o please accept,
(GIF
II)
cita-nandan R
O
delighter of the heart.
(Am)
jîvana
marana
In
life or in death,
(EmI
G III)
tava
pûjâ nivedan R
the
worship of You!
(Am)
nayana
jamunâ
from
my eyes a river,
(Em
I GIII)
jhare
anibâr R
flows
incessantly,
(D
AmIIC I D)
sundara
he mana hârî R
o
Beautiful One, o Lord of the Mind,
(D
AmIICID)
tomâra
virahe giridhârî R
(my
tears) in separation, o Lifter of the Hill!
.
(D
AmIC D )
eso
nanda kumâr âr nanda
kumâr
R
please
come o Son of Nanda, and son of Nanda,
(D C D
AmIIEm)
habe
prema pradîpe âroti tomâr
there
wil be with the lamp of love the
lightoffering,
(C D Am
EmI)
prema
pradîpe âroti tomâr
with
the lamp of love the lightoffering.
(C D Am
EmI)
bandana
gâne tava bajuk
jîvana R
may
I pass my life In songs praising You!
(EmIAm
C F C I)
krishna
murâri s'ri krishna murâri
Krishna-Murâri,
Lord Krishna Murâri .
Exit:
(Am F G Am C Dm Bdim C Bdim C Dm G
C)
Text:
S'rî
Das'âvatâra
Stotra
Melody: Jayadeva
Gosvâmî
Singers:
Anand
Aadhar & Sakhya Devi
Duration:
3 min. 01
S'rî
Nrisimha Pranâma Mp3
'Prayers
to Lord Nrisimha'
Intro
(Dm C Bb Am Bb C Dm)
(Dm
AmIIDm)
namas
te narasimhâya R
My
reverence to You Lord Nrsimha,
(Dm C
Dm)
prahlâdâhlâda-dâyine R
who
pleased Prahlâda Maharâj.
(Dm
AmIIDm)
hiranyakas'ipor
vaksah- R
who
Hiranyakasipor his breast,
(Dm C
Dm)
s'ilâ-thanka-nakhâlaye R
stonelike
with His nails as chisels.
(Dm
AmIIDm)
ito
nrisimhah parato nrisimho R
Here
Lord Nrsimha, there Lord Nrsimha,
(Dm C
Dm)
yato
yato yâmi tato
nrisimhah R
wherever
I go, there Lord Nrsimha,
(Dm
AmIIDm)
bahir
nrisimho hridaye nrisimho R
Outside
Lord Nrsimha, Lord Nrsimha in the heart,
(Dm C
Dm)
nrisimham
adim s'aranam prapadye R
to
Nrsimha the origin, the highest refuge, I
surrender.
----
(Dm
AmII C)
tava
kara-kamala-vare nakham
Your
hand like a lotus beautiful
(C
Dm)
adbhuta-s'ringam
Your
nails brilliantly pointed,
(C Am
II Dm)
dalita-hiranyakas'ipu-tanu-bhringam
ripped
apart Hiranyakasipu, his wasp body.
(BbI)
kes'ava
dhrita-narahari-rûpa
Kesava
Lord of man, took the form of a lion,
(Dm
AmIIC)
jaya
jagadîs'a hare
all
honor to the Lord of the Universe,
(C
AmII)
jaya
jagadîs'a hare,
all
honor to the Lord of the Universe,
(Bb
I C Dm)
jaya
jagadîs'a hare R
all
honor to the Lord of the Universe,
-----
(Gm
Dm)
jaya
nrisimhadeva, jaya
nrisimhadeva
All
glories to Nrsimhadev , all glories to
Nrsimhadev,
(C
Dm)
jaya
nrisimhadeva, jaya
nrisimhadeva R
all
glories to Nrsimhadev , all glories to
Nrsimhadev.
-----
(Gm
Dm)
jaya
prahlâda mahârâja, jaya prahlâda
mahârâja
All
glories to Prahlâd Mahârâj, all glories to
Prahlâd Mahârâj,
(C
Dm)
jaya
prahlâda mahârâja, jaya prahlâda
mahârâja R
All
glories to Prahlâd Mahârâj, all glories to
Prahlâd Mahârâj,
Exist:
(Dm C Bb Am Bb C Dm)
-------
Nrisimha-Bhagavân
ki...jaya
Prahlâda Mahârâja ki...jaya
Gaur-premânanda Haribol.
WORD
FOR WORD
namahi--obeisances;
te--unto You; nara-simhaya--unto Lord Narasimha;
prahlada--(to) Prahlada Maharaja; ahlada--(of) joy;
dayine--the giver; hiranyakasipoh--of Hiranyakasipu;
vaksah--chest; silas--(on) the stonelike; tanka--chisels;
nakha-alaye--whose nails.
TRANSLATION
I offer
my obeisances to Lord Narasimha, who gives joy to
Prahlada Maharaja and whose nails are like chisels on the
stonelike chest of the demon Hiranyakasipu.
WORD
FOR WORD
itah--here;
nrsimhah--Lord Nrsimha; paratah--there; nrsimhah-- Lord
Nrsimha; yatah yatah--wherever; yami--I go; tatah--there;
nrsimhah--Lord Nrsimha; bahih--externally; nrsimhah--Lord
Nrsimha, hrdaye--in the heart; nrsimhah--Lord Nrsimha;
nrsimham--to Lord Nrsimha; adim--the origin, saranam--the
supreme refuge; prapadye--I surrender.
TRANSLATION
Lord
Nrsimha is here and also there. Wherever I go Lord
Nrsimha is there. He is in the heart and is outside as
well. I surrender to Lord Nrsimha, the origin of all
things and the supreme refuge.
WORD
FOR WORD
(from
Sri Dasavatara-stotra, p. 97)
itah--here;
nrsimhah--Lord Nrsimha; paratah--there; nrsimhah-- Lord
Nrsimha; yatah yatah--wherever; yami--I go; tatah--there;
nrsimhah--Lord Nrsimha; bahih--externally; nrsimhah--Lord
Nrsimha, hrdaye--in the heart; nrsimhah--Lord Nrsimha;
nrsimham--to Lord Nrsimha; adim--the origin, saranam--the
supreme refuge; prapadye--I surrender.
TRANSLATION
Lord
Nrsimha is here and also there. Wherever I go Lord
Nrsimha is there. He is in the heart and is outside as
well. I surrender to Lord Nrsimha, the origin of all
things and the supreme refuge. O Kesava! O Lord of the
universe! O Lord Hari, who have assumed the form of
half-man, half-lion! All glories to You! Just as one can
easily crush a wasp between one's fingernails, so in the
same way the body of the wasp like demon Hiranyakasipu
has been ripped apart by the wonderful pointed nails on
Your beautiful lotus hands.
Text
&
Melody:
S'rîla
Bhaktivinode Thhâkur
Singers:
Anand
Aadhar & Sakhya Devi
Duration:
3 min. 45
Prasâda
Sevâya Mp3
Song
for the Honoring of Spiritual Food
(from
Gîtâvalî)
Intro:
(Em D - Em D C,Bm G Am
Em D7 G Am, Em D C
G Am D Bm, D7 D C Em)
1
(Em
D C)
(bhai-re!)
s'arîra abidyâ-jâl,
(O
lord) This body all of ignorance.
(Bm
G Am)
jodendriya
tâhe
kâl, R
the
senses lead to the unknown,
(Em
D7 G Am)
jîve
phele vishaya-sâgore
fallen
into a sea of joy,
(Em
D C)
tâ'ra
madhye jihwâ
ati,
R
voracious
hardly to control,
(G
Am D Bm)
lobamoy
sudurmati,
the
tongue so is of all senses,
(D7
D C Em)
tâ'ke
jetâ kathhina
samsâre R
of
everything that belongs to the
earth!
2
(Em
D C)
krishna
baro
doyâmoy,
Krishna
you're so kind to us,
(Bm
G Am)
koribâre
jihwâ jay,
(R)
You
gave us all this nice prasad,
(Em
D7 G Am)
swa-prasâd-anna
dilo bhâi
just
to control the tongue so seems,
(Em
D C)
sei
annâ-mrita
pâo, R
with
this food taken now by us ,
(G
Am D )
râdhâ-krishna-guna
gâo,
Râdha
Krishna we do thank,
(D7
D C Em)
preme
dâko
caitanya-nitâi R
in
love we call for Gaura-Nitai!
(Em
Am)
Jai
nimai jai Nitai R
praise
Nimai, praise Nitai
(C
G Am)
hare
Krishna hare Krishna Krishna Krishna hare
hare
(Em
D C Em)
hare Râma hare Râma Râma
Râma hare
hare R
Exit:
(Em D Em D Em)
Krishna
prasadam..ki.... jay!
RUNNING
TRANSLATION
O
Lord, this material body is a place of ignorance, and the
senses are a network of paths to death. Somehow, we have
fallen into this ocean of material sense enjoyment, and
of all the senses the tongue is most voracious and
uncontrollable; it is very difficult to conquer the
tongue in this world. But You, dear Krsna, are very kind
to us and have given us such nice prasada, just to
control the tongue. Now we take this prasada to our full
satisfaction and glorify You Lord Radha and Krsna
-- and in love call for the help of Lord Caitanya and
Nityananda.
Text
&
Melody:
traditional
Arr.:
Anand
Aadhar
Singers:
Anand
Aadhar & Sakhya Devi
Duration:
7 min. 07
Jagannâtha
Svâmi Mp3
Intro:
(Adim, Cm Bb F Gm Adim
Adim Cm Bb Bb Eb F Eb Adim Gm7 Eb F)
(Adim
Cm Bm F/ 2e: Bb Eb F Eb)
Jagannâthah
svâmî nayana patha gâmî
Jagannâtha
Svâmî, may You be the object
(Gm
Adim Bb Cm/2e: Adim Gm E F )
nayana
patha gâmî bhava
tume' R
may
You be the object of my vision!
(Edim
F Eb Bb Gm Adim/2e: Edim C Dm Bb Eb Bb Gm F )
Jay
Jagannâth Jay Jagannâth, Jay Jagannâth
Jay Jagannâth, R
All
glories to Lord Jagannâth, all glories to Lord
Jagannâth
(C
Dm Bb Eb Bb Gm F/ 2e: dito)
Jay
Baladev Jay Subhadrâ, Jay Baladev Jay
Subhadrâ R
All
glories to Lord Baladeva and
Subhadrâ
from
the beginning and then:
*
(Adim
Gm Adim Bb F Adim Bb Cm
Adim Gm Eb F Gm Adim Gm F Gm)
from
the beginning to * and then:
Fine
Intro:
(Adim, Cm Bb F Gm Adim
Adim Cm Bb Bb Eb F Eb Adim Gm7 Eb F)
Simplified
version in C:
(Em
G Am Em)(Am Em D Em)(E Am G D Em)(E Am G D
Em)
Comments:
Jagannâtha
is the name of Lord Krishna as the Lord of the
Universe.
Baladeva
is the name of Lord Balarâma: (strenght of joy)
Krishna's first Plenary portion operating as His older
brother. Also named Râma and Sankarsan. He is
the protector and teacher of the devotees. is also
considered Bhagavân.
Subhadrâ
was the sister of Lord Krishna. She married with
Arjuna after the battle of Kuruksetra. Subhadrâ
was the mother of Abhimanyu who was the father of
Emperor Parikchit to whom the Bhâgavatam was
spoken.
Comments
on Srî Srî Jagannâtha, Baladeva
& Subhadrâ
Comments:
On Lord Jagannâtha
Shrî
Jagannâtha is the "Immovable Lord of the
Universe." He is a primal expansion of Lord Vishnu,
second in the Vedic Trinity of Brahma (Creator) Vishnu
(Sustainer) and Shiva (Transformer) and, for at least
the past five thousand years, is greatly beloved
throughout the Indian subcontinent. The fourth of
India's four holiest temples is dedicated to Him
(jagannath Puri). Now, thanks in part to the universal
awakening of eclectic universalism in its many forms,
His popularity is quickly expanding throughout the
entire world.
Verses
in praise of Lord Baladeva
"O
Kesava! O Lord of the Universe! O Lord Hari, who have
assumed the form of Lord Balarâma, the wielder
of the plow! All glories to You! On Your brilliant
white body You wear garments the color of a fresh blue
rain cloud. These garments are the color of the River
Yamuna, who feels great fear due to the striking of
Your plowshare."
"All
glories to Rama-ghata, where Lord Balarâma
performed His rasa dance. All glories to Lord
Balarâma, the son of Rohini. All glories, all
glories to the residents of Vrndavana."
"Powerful
Lord Balarâma is sixteen years old, full of the
luster of youth and has a fair complexion the color of
crystal. Balarâma wears blue garments and a
garland of forest flowers. Balarâma's handsome
hair is tied in a graceful topknot. Splendid earrings
adorn Balarâma's ears. Srî Baladeva's neck
is splendidly decorated with garlands of flowers and
strings of jewels. Splendid armlets and bracelets
ornament Douji's graceful and very strong arms.
Balarâma's feet are decorated with splendid
jeweled anklets. Srî Baladeva is Srî
Krishna's dearest friend. Baladeva is a great
reservoir of the nectar mellows of many kinds of
transcendental pastimes."
"Lord
Balarâma's beauty is enhanced by the earrings
touching His cheeks. Balarâma's face is
decorated with tilaka made from musk, and
Balarâma's broad chest is ornamented with a
garland of gunja. Srî Baladeva's complexion is
as white as an autumn cloud, and He wears blue
garments. Balarâma's voice is very grave and His
arms are very long, touching His thighs."
"The
splendor of Lord Balarâma's transcendental form
eclipses many millions of glistening rising moons, and
the slightest scent of His boundless strength is
sufficient to destroy many armies of demons. Although
He knows the supernatural power of His younger
brother, Krishna, still, out of love for Him,
Balarâma never leaves Krishna alone in the
forest even for a moment. I offer my prayers to Lord
Balarâma, the enemy of Dhenukasura."
"The
Supreme Personality of Godhead, Krishna, is the
fountainhead of all incarnations. Lord Balarâma
is His second body. They are both one and the same
identity. They differ only in form. He is the first
bodily expansion of Krishna, and He assists in Lord
Krishna's transcendental pastimes.
That
original Lord Krishna appeared in Navadvipa as Lord
Caitanya, and Balarâma appeared with Him as Lord
Nityânanda.
May
Srî Nityânanda Rama be the object of my
constant remembrance. Sankarsana, Sesa Naga and the
Visnus who lie on the Karana Ocean, Garbha Ocean and
ocean of milk are His plenary portions and the
portions of His plenary portions.
Lord
Balarâma is the original Sankarsana. He assumes
five other forms to serve Lord Krishna. He Himself
helps in the pastimes of Lord Krishna, and He does the
work of creation in four other forms. He executes the
orders of Lord Krishna in the work of creation, and in
the form of Lord Sesa He serves Krishna in various
ways. In all the forms He tastes the transcendental
bliss of serving Krishna.
That
same Balarâma is Lord Nityânanda, the
companion of Lord Gaurasundara."
see
also S.B. 5.25: The Glories of Ananta
Deva
&
S'rîmad
Bhâgavatam C10:86 on
Subhadrâ
Text
&
Melody:
traditional
Singers:
Anand
Aadhar & Sakhya Devi
Duration:
5 min. 01
Mahâmantra
VI Mp3
(D
Em Bm C C Bm Am G Am)
HARE
KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE
HARE
(Bm
C C Dm Em D C Bm G)
HARE
RÂMA HARE RÂMA RÂMA RÂMA HARE
HARE R
(G
D7 C Am Bm C D Am Bm C D Em)
HARE
KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE
HARE
(D
Am Bm C D Em D Em Am G)
HARE
RÂMA HARE RÂMA RÂMA RÂMA HARE
HARE R
from
the beginning in tempo 2 and then
*
again
the same and then slowly together:
(D
Em Bm C C Bm Am G Am)
HARE
KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE
HARE
(Bm
C C Dm Em D C Bm G)
HARE
RÂMA HARE RÂMA RÂMA RÂMA HARE
HARE
Text
&
Melody:
S'rîla
Bhaktivinode Thhâkur
Arr.:
Anand
Aadhar Prabhu
Singers:
Anand
Aadhar & Sakhya Devi
Duration:
9 min. 34
Gurudev
Mp3
(from
S'aranâgati: Bhajana
Lâlasâ-11)
Intro
(Bb Ab Bb Ab Bb)
1
(Bb
Ab Gm)
gurudev!
kripâ-bindu diyâ, koro' ei dâse,
Gurudeva,
grant one drop of mercy; I am your servant
(Bb
Cm)
trinâpekshâ
ati hîna R
lower
than a blade of grass.
(Bb
Eb Cm )
sakala
sahane, bala diyâ koro',
Let
me be as you are, give me strength,
(1:
Ab Bb)
(2:
Bb Cm)
nija-mâne
sprihâ-hîna R
without
desires or aspirations.
(Eb
Bb Cm Bb Ab Gm Ab Gm Eb Cm Bb Gm)
*
2
(Bb
Ab Gm)
gurudev!
kripâ-bindu diyâ, koro' ei dâse,
Gurudeva,
grant one drop of mercy; I am your servant
(Bb
Cm)
trinâpekshâ
ati hîna R
lower
than a blade of grass.
(Bb
Ab)
sakale
sammâna korite s'akati
O
lord and master, give me the strenght
(Gm
Cm Gm Cm)
deho'
nâtha!
jathâjatha R
to
honor all living beings
(Bb
Eb Cm )
tabe to'
gâibo, hari-nâma-sukhe
Then,
by means of chanting, the holy name in great
bliss,
(1:
Ab Bb)
(2:
Bb Cm)
aparâdha
ha'be hata R
all
my offenses will
cease.
(Ddim
Eb Fm Cm Bb Ab F Bb
Eb Fm Gm Cm F Bb)
*
3
(Bb
Ab Gm)
gurudev!
kripâ-bindu diyâ, koro' ei dâse,
Gurudeva,
grant one drop of mercy; I am your servant
(Bb
Cm)
trinâpekshâ
ati hîna R
lower
than a blade of grass.
(Bb
Ab)
kabe heno
kripâ, labhiyâ e jana,
The
mercy of your love and wisdom
(Gm
Cm Gm Cm)
kritârtha
hoibe, nâtha! R
when
will it befall me, my Lord!
(Gm
D# Cm)
s'akti-buddhi-hîna,
âmi ati dîna,
for
I lack in strenght, intelligence, make me your
servant
(1:
G#
A#)
(2:
A# Cm)
koro' more
âtma-sâtha R
pull
me close to You
(Eb
Bb Cm Bb Ab Gm Ab Gm Eb Cm Bb Gm)
*
4
(Bb
Ab Gm)
gurudev!
kripâ-bindu diyâ, koro' ei dâse,
Gurudeva,
grant one drop of mercy; I am your servant
(Bb
Cm)
trinâpekshâ
ati hîna R
lower
than a blade of grass.
(Bb
Ab)
jogyatâ-vicâre,
kichu nâhi pâi,
looking
into me, no qualities are found.
(Gm
Cm Gm Cm)
-
tomâra karunâ -
sâra R
on
Your mercy I depend.
(Gm
D# Cm)
karunâ
nâ hoile, kândiyâ
kândiyâ,
withholding
your mercy, I do weep, and weep
(1:
G#
A#)
(2:
A# Cm) R
prâna
nâ râkhibo âra
unable
to maintain my life.
Fin:
(A#
G# Gm)
gurudev!
kripâ-bindu diyâ, koro' ei
dâse,
Gurudeva,
grant one drop of mercy; I am your servant
(A#
Bm)
trinâpekshâ
ati hîna
lower
than a blade of grass.
TRANSLATION
Gurudeva,
give to this servant just one drop of mercy. I am lower
than a blade of grass. Give me all help. Give me
strength. Let me be as you are, without desires or
aspirations.
I
offer you all respects, for thus I may have the energy to
know you correctly. Then, by chanting the holy name in
great ecstasy, all my offenses will cease.
When
will such mercy fall to this one who is weak and devoid
of strenght and intelligence? Allow me to be with you. If
you examine me, you will find no qualities. Your mercy is
all that I am made of. If you are not merciful unto me, I
can only weep, and I
will
not be able to maintain my life.
Text
& Melody:
Narottama
Dâsa
Thhâkura
Arr.:
Anand
Aadhar Prabhu
Singer:
Anand
Aadhar & Sakhya
Devi
Duration:
6
min. 37 sec.
S'rî
Rûpa Manjari Pada Mp3
The
Feet of S'ri Rûpa Manjari
(from
Prârthanâ)
(1)
s'ri-rûpa-manjari-pada,
sei mora sampada,
The
lotus feet of S'ri Rûpa Manjari are my
treasure,
sei
mor
bhajana-pûjana
(R)
they
are my devotion and service,
sei
mora prâna-dhana, sei mora
âbharana,
they
are my wealth and the meaning of my life
sei
mor jivanera jivana
(R)
they
are the life of my life.
*
(2)
sei
mora rasa-nidhi, sei mora
vânchâ-siddhi,
They
are the perfection of rasa, they are perfection worthy to
attain
sei
mor vedera dharama
(R)
They
are the very law of the Vedas for me.
sei
brata, se-i tapa, sei mora mantra-japa,
of
my vows and penances, they are the mantras of my
praying.
sei
mor dharama-karama (R)
They
are the religion, my activities.
*
(3)
anukûla
habe vidhi, se-pade hoibe
siddhi,
purified,
following the rules, one will attain perfection
nirakhibo
e dui nayane
(R)
these
two eyes thus may see
se
rûpa-mâdhuri-râs'i,
prâna-kuvala-ya-s'as'i,
like
moonlight his form in my heart, my heart shines in
return.
praphullita
habe nis'i-dine
(R)
not
just at night, but all day.
*
(4)
tuwâ
adars'ana-ahi, garale jâ-ralo dehi,
Your
absence from my vision, is like a dose of strong
poison,
ciro-dina
tâpita
jivana
(R)
and
I will suffer till the end of my
life
hâ
hâ rûpa koro doyâ, deho more
pada-châyâ,
"Please
give me your mercy and the shade of your lotus
feet."
narottama
loilo s'arana (R)
that's
what Narottama says.
Elaborate
Translation
1)
The
lotus feet of S'ri Rûpa Manjari are my
treasure, my devotional service, and my object of
worship. They give my life meaning, and they are
the life of my life.
2)
They
are the perfection of rasa, and they are perfection
worthy of attainment. They are the very law of the
Vedlc scriptures for me. They are the meaning of
all my fasts and penances and my silent utterings
of my mantras. They are the basis of religion and
activities.
3)
By
the purifying process of favorable devotional
service one will attain perfection and with these
two eyes be able to see. His transcendental form is
shining like moonlight in my heart, and my heart
therefore shines and reciprocates. In other words,
the ordinary moon lights up the night, and its
shine illuminates other objects; but the moon of
the effulgence of the form of S'ri Rûpa
Manjari shines into the heart and makes the heart
also shine back to the spiritual sky. This moon
shines not only in the nighttime, but day and
night.
4)
Your
absence from my vision is like a dose of strong
poison, and I will suffer till the end of my life.
Narottama dâsa Thâkura says: "Please
give me your mercy and the shade of your lotus
feet."
Top
I
| II
| III
| IV
| V
|VI
|VII
Back
to Bhajanslist
For further study of Vaishnava Bhajans:
Srîmad
Bhâgavatam
|